The Chant of Metta - Loving Kindness 慈经



The Blessings of Loving Kindness - Metta Bhavana




Aham avero homi
May I be free from enmity and danger
願我遠離一切敵意與危險

abyapajjho homi
May I be free from mental suffering
願我遠離一切心理的痛苦

anigha homi
May I be free from physical suffering
願我遠離一切身體的痛苦

sukhi - attanam pariharami
May I take care of myself happily
願我身心皆得安樂

Mama matapitu
May my parents
願我的父母、

acariya ca natimitta ca
teacher relatives and friends
導師、親人與朋友

sabrahma - carino ca
fellow Dhamma farers
以及與我共同修習佛法的行者們

avera hontu
be free from enmity and danger
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離心理的一切痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離身體的一切痛苦

sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願他們都能身心安樂

Imasmim arame sabbe yogino
May all meditators in this compound
願所有在這個宅院中的修行者們

avera hontu
be free from enmity and danger
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離心理的一切痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離身體的一切痛苦

sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願他們都能身心安樂

Imasmim arame sabbe bhikkhu
May all monks in this compound
願所有在這個宅院中的僧侶、

samanera ca
novice monks
沙彌、

upasaka - upasikaya ca
laymen and laywomen disciples
、優婆塞、優婆夷們

avera hontu
be free from enmity and danger
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離心理的一切痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離身體的一切痛苦

sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願他們都能身心安樂

Amhakam catupaccaya - dayaka
May our donors of the four supports: clothing, food, medicine and lodging
願供養我們衣食醫藥與居所的施主們

avera hontu
be free from enmity and danger
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離心理的一切痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離身體的一切痛苦

sukhi - attanam pariharantu
May they take care of themselves happily
願他們都能身心安樂

Amhakam arakkha devata
May our guardian devas
願我們的護法諸天們

Ismasmim vihare
in this monastery
在這道場

Ismasmim avase
in this dwelling
在這住所

Ismasmim arame
in this compound
在這宅院裡

arakkha devata
May the guardian devas
願護法諸天們

avera hontu
be free from enmity and danger
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離一切心理的痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離一切身體的痛苦

sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願他們都能得到身心的安樂



Sabbe satta
May all beings
願一切眾生

sabbe pana
all breathing things
一切會呼吸的生命

sabbe bhutta
all creatures
一切造物

sabbe puggala
all individuals (all beings)
一切個體

sabbe attabhava - pariyapanna
all personalities (all beings with mind and body)
一切人

sabbe itthoyo
may all females
一切女眾

sabbe purisa
all males
一切男眾

sabbe ariya
all noble ones (saints)
一切聖者

sabbe anariya
all worldlings (those yet to attain sainthood)
一切凡夫

sabbe deva
all devas (deities)
一切天人

sabbe manussa
all humans
一切人類

sabbe vinipatika
all those in the four woeful planes
一切處於四種苦痛者

avera hontu
be free from enmity and dangers
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離一切心理的痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離一切身體的痛苦

sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願他們都能得到身心的安樂

Dukkha muccantu
May all being be free from suffering
願眾生都能解脫一切身心的痛苦

Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
May whatever they have gained not be lost
所得不失

Kammassaka
All beings are owners of their own Kamma
與業共生

Purathimaya disaya
in the eastern direction
東方

pacchimaya disaya
in the western direction
西方

uttara disaya
in the northern direction
北方

dakkhinaya disaya
in the southern direction
南方

purathimaya anudisaya
in the southeast direction
東南方

pacchimaya anudisaya
in the northwest direction
西北方

uttara anudisaya
in the northeast direction
東北方

dakkhinaya anudisaya
in the southwest direction
西南方

hetthimaya disaya
in the direction below
下方

uparimaya disaya
in the direction above
上方

Sabbe satta
May all beings
願一切眾生

sabbe pana
all breathing things
一切會呼吸的生命

sabbe bhutta
all creatures
一切造物

sabbe puggala
all individuals (all beings)
一切個體

sabbe attabhava - pariyapanna
all personalities (all beings with mind and body)
一切人

sabbe itthoyo
may all females
一切女眾

sabbe purisa
all males
一切男眾

sabbe ariya
all noble ones (saints)
一切聖者

sabbe anariya
(those yet to attain sainthood)
一切凡夫

sabbe deva
all devas (deities)
一切天人

sabbe manussa
all humans
一切人類

sabbe vinipatika
all those in the 4 woeful planes
一切處於四種苦痛者

avera hontu
be free from enmity and dangers
都能遠離一切敵意與危險

abyapajjha hontu
be free from mental suffering
遠離一切心理的痛苦

anigha hontu
be free from physical suffering
遠離一切身體的痛苦

sukhi - attanam pariharantu
may they take care of themselves happily
願他們都能得到身心的安樂

Dukkha muccantu
May all beings be free from suffering
願眾生都能解脫一切身心的痛苦

Yattha-laddha-sampattito mavigacchantu
May whatever they have gained not be lost
所得不失

Kammassaka
All beings are owners of their own kamma
與業共生

Uddham yava bhavagga ca
As far as the highest plane of existence
由最高的聖者

adho yava aviccito
to as far down as the lowest plane
到最底的苦界

samanta cakkavalesu
in the entire universe
遍宇宙

ye satta pathavicara
whatever beings that move on earth
所有陸地的眾生

abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
都能遠離心理的痛苦與敵意

nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger
遠離身體的痛苦與危險

Uddham yava bhavagga ca
As far as the highest plane of existence
由最高的聖者

adho yava aviccito
to as far down as the lowest plane
到最底的苦界

samanta cakkavalesu
in the entire universe
遍宇宙

ye satta udakecara
whatever beings that move on water
所有水中的眾生

abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
都能遠離心理的痛苦與敵意

nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger
遠離身體的痛苦與危險

Uddham yava bhavagga ca
As far as the highest plane of existence
由最高的聖者

adho yava aviccito
to as far down as the lowest plane
到最底的苦界

samanta cakkavalesu
in the entire universe
遍宇宙

ye satta akasecara
whatever beings that move in air
所有空中的眾生

abyapajjha nivera ca
may they are free of mental suffering and enmity
都能遠離心理的痛苦與敵意

nidukkha ca nupaddava
and from physical suffering and danger.
遠離身體的痛苦與危險


Metta Bhavana Chanting in English:



The Chant of Metta 慈經(中文念誦版)


The Chant of Metta 慈经 (Myanmar)


Comments

Popular Posts